Про абьюзивные отношения
Пришлось мне как-то столкнуться с абьюзивными отношениями. Понятно, тогда я и слова-то такого не знал, а что-то подобное встречал исключительно в «Господах Головлёвых» и «Похороните меня за плинтусом». Само собой, я был весьма удивлён самим этим явлением. Настолько, что написал на эту тему фанфик по ГП; давно это было. Понятно, на роль такого вот персонажа-тирана в ГП годится только один — профессор Снейп.
Внимание: это не реклама фика! Речь только об отношениях, восприятии оных и том, как читатель видит текст.
В фике две части, и в первой дело происходит во время войны, а во второй в мирной жизни. Речь там идёт от автора (меня), но читатель видит всё глазами героини. В обеих частях я напихал предостаточно ситуаций, в которых Снейп именно что жестокий человек (но во второй они больше бросаются в глаза — как оно в реале и было бы).
Так вот, меня очень сильно удивило, что читатели в упор не заметили не то что звоночки, а набаты в первой части! И потому для них во второй с героем произошла внезапная метаморфоза. Мол, вот он в первой части герой-герой, а во второй вдруг стал абьюзером. Вдруг! Причём в дискуссии к фику обнаружилось, что читатели-то знали, что такое абьюзивные отношения. Знали — и не опознали их в первой части фика. Как так? Признаки перечислить могут, а увидеть их в тексте нет? У меня это в голове не укладывалось.
Ещё удивился тому, что читатели не отличили автора от персонажа! Автор-то (я) полагал, что читатель в ходе текста будет думать: «Детка, да ведь это мудак же! Неужели ты этого не видишь?» Но читатель присоединился к персонажу и смотрел исключительно его глазами.

Про чудо
С чего я вдруг вспомнил-то про это? У фика название на латыни. Давеча подходит ко мне студентка и спрашивает, правильно ли перевела фразу с латинского, и показывает название моего фика! Ну, я спросил, откуда бы оно — мол, это не цитата и не крылатое выражение. Сказала, что это из «одного произведения». Вот прямо тянет меня спросить о подробностях! Увидела она там тирана сразу или тоже он «вдруг превратился»?