• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
15:35 

Очень полезная книга!

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Саймон Сингх, Эрдзард Эрнст. Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием. М., 2017.

На английском книга вышла в 2008 году. Авторы поставили вопрос: работает ли нетрадиционная медицина? В Европах, в отличие от современной России, есть доказательная медицина и разработаны её методы. Главные — это рандомизированные контролируемые двойные слепые исследования. Вот на основе них и делают вывод, какое лечение действенное, а какое нет.

Книгу можно скачать во «Вконтакте».

@темы: книги, образование и наука

18:24 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Безгин В.Б. Крестьянская повседневность (традиции конца XIX - начала ХХ века)
Очень, очень интересная монография!
Вы полагаете, что вот в раньшие времена, до революции, крестьянство было сплошь христианнейшим и как сыр в масле каталось? Прочтите, не пожалеете.
тут

@темы: книги

23:30 

Виктор Пелевин "Empire V"

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Себе — цитаты (потом продолжу, пока только четыре). Может, еще кто-то порадуется.

Наконец добрался до этой книги!
К В. Пелевину отношусь с осторожностью: одни книги совершенно не нравятся, от других в восторге.
От «Empire V» получил море удовольствия! Понимаю, почему: автор очень ярко и ёмко высказывает то, о чём я не раз думал. Любимые цитаты:

читать дальше

читать дальше

читать дальше.

читать дальше

@темы: книги

16:41 

Отличная книга!

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Случайно нашёл в Сети интересную книгу!
Вот эту: А. Сокал, Ж. Брикмон «Интеллектуальные уловки. Критика современной философии постмодерна»
Авторы объясняют читателям, что постмодернисты вроде Ж. Делеза всего-навсего жонглируют терминами, не более того!
«Главная особенность представленных ниже текстов — отсутствие в них ясности. Очевидно, можно было бы предположить, что это свидетельствует об их глубине и, что мы просто не понимаем их. Но при ближайшем рассмотрении, мы обнаруживаем большую плотность научных терминов, использованных вне контекста и без видимой логики, по крайней мере тогда, когда этим терминам приписывается их обычное научное значение. Конечно, Делез и Гваттари имеют право использовать эти термины в различных значениях: наука не монополизировала использование таких слов, как «хаос», «предел» или «энергия». Но как мы покажем, их тексты усеяны очень специальными терминами, которые обычно не используются вне вполне определенного научного дискурса, и что Делез и Гваттари не предлагают никаких альтернативных определений».

О постмодернизме здорово написал Пелевин в «Empire V», но то — литература художественная (хотя о том же), а «Интеллектуальные уловки» — филофская.

@темы: книги

19:22 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
В книге З.А. Зориной, А.А. Смирновой «О чем рассказали "говорящие" обезьяны» (ссылка в предыдущем посте) прочел про бонобо Канзи.
По прочтении книги возникает вопрос: что есть человек? Где граница между человеком и животным?
Вот тут документальные фильмы не только о Канзи, но и о других «говорящих» обезьянах. Это поразительно интересно! (Всё на аглицком, на русском не нашел даже с субтитрами.)

@темы: книги

21:51 

Потрясающе интересная книга!

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Скачал вот книгу З.А. Зориной, А.А. Смирновой «О чем рассказали "говорящие" обезьяны».
Не могу оторваться! Читается на одном дыхании, как хороший детектив. Научно-популярная книга о том, можно ли научить обезьян-антропоидов человеческому языку и на каком уровне они его могут освоить. Сначала, как положено в научных трудах, идет история изучения вопроса, от критики до признания. Могут ли животные использовать человеческий язык для общения с людьми и друг другом? Есть ли у них абстрактное мышление? Могут ли они шутить? Ответы на эти вопросы в книге.

@темы: книги

14:06 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Читаю «Пошехонскую старину» М.Е. Спалтыкова-Щедрина.
Поражаюсь, в каких условиях люди жили — это дворяне-то! Про крестьянство и говорить нечего.
А матушка героя, простите за грубое слово, была е...нутая. Клиника какая-то.

@темы: книги

15:35 

Олег Ивик «История человеческих жертвоприношений»

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
В сети выложены отрывки из интересной книги «История человеческих жертвоприношений» Олега Ивика.
Из предисловия:

«Авторам, пишущим под общим псевдонимом Олег Ивик, в течение многих лет довелось работать в археологических экспедициях. Случилось им раскапывать и курганы со следами человеческих жертвоприношений.

Археологи легко относятся к атрибутам смерти, и на раскопе не редкость люди, которые одновременно чистят скелет и едят яблоко. И все-таки одно дело видеть перед собой останки человека, который был заботливо снаряжен в последний путь своими близкими, и совсем другое – человека, который был во имя неведомой и сегодня уже всеми забытой религии безжалостно убит на этом самом месте тысячи лет назад. К такому трудно привыкнуть.

И тем не менее, человеческие жертвоприношения являются неотъемлемой частью мировой истории. Нельзя отделить от них и историю религий. Впрочем, далеко не всегда эти жертвоприношения были кровавыми. Во многих религиях мира известны традиции посвящения богам абсолютно живых людей, которые и далее продолжали жить и здравствовать, но уже будучи «собственностью» или «супругом» божества. Очень часто в жертву приносилась лишь какая-то часть человеческого тела, порою далеко не самая значимая – например, волосы, ногти или борода. Иногда убийство жертвы заменялось ее изгнанием или избиением. Иногда вместо него разыгрывалось очень реалистичное по виду, но абсолютно бескровное театрализованное представление. В некоторых религиях людей, возлагаемых на алтарь, еще тысячи лет тому назад стали замененять их ритуальными фигурками, а людей, предназначенных в заупокойную жертву – их изображениями на стенах гробницы.


Авторы хотят предупредить читателей этой книги, что она написана не для тех, кому хочется пощекотать нервы кровавыми сценами – описание жестокостей авторы попытались, насколько это возможно, свести к минимуму. Они поставили перед собой другие задачи – рассказать о том, как были связаны человеческие жертвоприношения с духовным и культурным развитием людских сообществ. Именно поэтому из многочисленных цивилизаций, практиковавших человеческие жертвоприношения, авторы выбрали те, в которых, по их мнению, эта связь прослеживается достаточно наглядно. Авторы стремились показать, как в течение тысяч лет человечество медленно, но верно шло по пути замены кровавых ритуалов ритуалами духовными. И как, наконец, именно «неудавшееся» человеческое жертвоприношение – несостоявшееся заклание Авраамом своего сына – открыло новый этап мировой истории, в значительной мере положив начало трем великим религиям: иудаизму, христианству и исламу».

@темы: книги

16:19 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
10.08.2011 в 12:06
Пишет З. ГорынычЪ:

Очередной хроноложец отжигает
10.08.2011 в 11:32
Пишет Morceleb:

ААААА!!!! Это наше ВСЕ!
Сунул нос в книгу "Наши предки. Пути и цели эволюции. Рабство" Шемшука.
Это треш, угар и содомия.
Несложные расчёты показывают, что при таких размерах биосферы атмосферное давление должно составлять 8-9 атмосфер. И тут обнаружилось ещё одно совпадение. Исследователи решили измерить давление в пузырьках воздуха, которые образовались в янтаре - окаменевшей смоле деревьев. И оно оказалось равным 8 атмосферам, а содержание кислорода в воздухе 28%! Теперь стало понятно, почему страусы и пингвины вдруг разучились летать. Ведь гигантские птицы могут летать только в плотной атмосфере, а когда она стала разряжённой, они вынуждены были передвигаться только по земле. При такой плотности атмосферы воздушная стихия была основательно освоена жизнью, и полёт был нормальным явлением. Летали все: и те, кто имел крылья, и те, у кого их не было. Русское слово "воздухоплавание" имеет, древнее происхождение и означало, что в воздухе при такой плотности можно плавать, как в воде. Многим людям снятся сны, в которых они летают. Это проявление глубинной памяти об удивительной способности наших предков.

И чего люди в барокамерах не летают?
Вся книга - целиком перл.
Уголь, например, образовался в результате пиролиза при.... ядерной войне.
А хрен ли вы думали?
Еще один апофеоз:
Многометровый слой древних почв некогда давал силу не только нашим богатырям, но и мощной биосфере, к настоящему времени полностью исчезнувшей. У деревьев длина корня относится к стволу как 1:20, поэтому при толщине слоя почвы 20-30 метров, каковой встречается в залежах глины, деревья могли достигать 400-1200 метров высоты. Соответственно плоды таких деревьев были от нескольких десятков до нескольких сотен килограмм, а ползучие растения, такие как арбуз, дыня, тыква - до нескольких тонн. Представляете, каких размеров у них были цветы? Человек рядом с ними чувствовал бы себя Дюймовочкой.
А мы знаем, что наряду с легендами о великанах у народов встречаются и мифы о титанах. Из древнерусской былины о Святогоре мы узнаём, что он был размером с гору, так что Илья Муромец, которого он засунул в карман, разместился у него на ладони. Само древнерусское слово "былина" происходит от слова "быль", т.е. событие уже происшедшее и исключающее какие-либо фантазии. Илья Муромец - историческое лицо. Он жил во времена князя Владимира, крестившего Русь. Его могилу, которая находится в Киеве, совсем недавно учёные вскрывали для изучения останков. Значит, Святогор - это не вымысел, и он имел рост, судя по былине, около 50 метров. Как раз такой рост имела вся раса асуров. Святогор говорил по-русски, защищал русскую землю и был предком русского народа.
Уверен, с таким подходом автор найдет подтверждение существованию и выдающимся кондициям Луки Мудищева в наскальной живописи африканского континента, ага.

URL записи

URL записи

@темы: книги

15:21 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
03.05.2011 в 12:16
Пишет Дейдре:

Шон Макглинн Узаконенная жестокость. Правда о средневековой войне.
Шон Макглинн Узаконенная жестокость. Правда о средневековой войне.
Увы, книги нет в сети. А может быть оно и к счастью. Ниже идет плевок ядом и антиреклама.

Написано довольно живо, но этой уровень художественной литературы, даже не научно-популярной. Книгу не стоит читать людям, которые хотят разобраться в истории средневековья. Автор весьма вольно обращается с рядом понятий.
Два примера:
"В Англии, например, все мужчины (включая мальчиков старше двенадцати лет) подлежали призыву на службу во времена, когда стране угрожала опасность. Любому человеку, физически способному носить оружие, надлежало отозваться на такой призыв; того, кто отказывался, могли принудить к каторжному труду (вассалов лишали всех привилегий и делали крепостными)". С. 21
Значение слова "вассал" можно уточнить в словаре. Про двенадцатилетних средневековых "мальчиков" - отдельная история.

Еще веселее круговая порука и десятина. Ни за что бы не догадалась как все было "на самом деле":
"Порядок поддерживался через систему круговой поруки и взимание церковной десятины (когда группы из десяти вольных несли коллективную ответственность за уплату налогов)". С. 33.

Подобных примеров немало, так что любые данные этой книги нуждаются в утонении и перепроверке.

Хотелось бы также отметить отвратительное качество перевода - масса "английских" конструкций, в целом нехарактерных для русского языка, а также постоянно мелькающее слово "жестокость", причем английских аналогов, если верить приведенным названиям на языке оригинала, там используется как минимум два слова.

У меня сложилось впечатление, что автор слабо представляет себе реалии средневекового общества и основы его картины мира. Как-то довольно-таки сложно говорить о геноциде датчан в Англии XI века и о ксенофобии в средневековой Европе, где ко всем чужакам относились довольно настороженно.

Как сборник околоисторических анекдотов и баек книга может и пригодиться, хотя зачем делать экскурс в бомбардировки Югославии и зверства Милошевича я так и не поняла. Т.е. автор обоснование дает, но мне лично оно убедительным не показалось.

URL записи

@темы: книги

20:17 

Кирилл Еськов «Удивительная палеонтология. История земли и жизни на ней»

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Это очень хороший учебник для школьников, и учитываются здесь новейшие достижения науки!
Легко читается и вводит читателя в проблематику научного знания.
Словом, и детям хорошо, и родителям.

Цель настоящего учебного курса мне видится в том, чтобы у ученика возникла максимально целостная картина функционирования биосферы Земли в процессе ее исторического развития. Между тем одно из положений теории систем гласит: систему невозможно оптимизировать по двум независимым параметрам одновременно; в частности, добиваясь целостности рисуемой картины, неизбежно приходится жертвовать ее детальностью, или наоборот. Попытка запихнуть в голову ученика побольше конкретных фактов в отсутствие некоей обобщающей концепции неизбежно приведет нас к созданию ухудшенной копии старого университетского курса палеонтологии – унылого мартиролога вымерших организмов, который по сдаче экзамена следует забыть, как страшный сон. Именно поэтому во многих случаях я вполне сознательно жертвовал палеонтологической и геологической конкретикой в пользу теоретических (иногда к тому же – в достаточной степени умозрительных) обобщений.читать дальше

На всякий случай ссылки на два ресурса.
читать дальше
читать дальше

@темы: книги

22:31 

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и Мистер Норрелл»

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Внушительный кирпич (889 страниц).

Книга эта получила аж 5 премий:
Hugo Award (2005), World Fantasy Award (2005), Locus Award (2005), Mythopoeic Awards (2005), а также в 2006 г. была оценена в России как лучший зарубежный фэнтези-роман.
Ничего не скажешь, впечатляюще.
Вот какие аннотации:
«Без сомнения, лучший фантастический роман Англии за последние СЕМЬДЕСЯТ лет» — Нил Гейман
«Книга, которая так же обречена стать классикой интеллектуальной фэнтези, как произведения Толкина и Мервина Пика» - Kirkus Review
«Магическая история Великобритании – для тех, кому не по возрасту читать Джоан Ролинг» — Guardian
«Сюзанна Кларк – ЯВЛЕНИЕ в мире фэнтези, и с этим явлением будут считаться в ближайшие сто лет – минимум» Daily Mail
«Так мог бы выглядеть роман «Мастер и Маргарита», если бы его написал Диккенс» — Александр Генис.

Сюжет: в Англии начала XIX века существует общество волшебников, которое занимается теоретической магией. Интересно, что существование магов никакого удивления ни у кого не вызывает. Но есть и маг-практик – мистер Норрел. Это необщительный замкнутый сухарь, скупающий магические книги, чтобы овладеть всё большими знаниями, ни с кем ими не делиться и быть единственным блестящим магом во всей Англии. читать дальше

@темы: книги

10:49 

Фокс К. Наблюдая за англичанами. М., 2008.

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Очень симпатичная книга. Кейт Фокс — антрополог, книга у неё научно-популярная. Всем рекомендую!
Особенно авторам фиков.
Скачать можно тут:
www.bookarchive.ru/dok_literatura/mirovaja_kult...

Выдержки из книги:

Светская беседа
Правила знакомства
Светская беседа начинается с приветствия. В данном контексте необходимость обсуждения погоды отчасти продиктована тем, что приветствие и знакомство — для англичан затруднительные процедуры. Эта проблема особенно обострилась после того, как фразу «How do you do?» («Как поживаете?») перестали использовать в качестве стандартной универсальной формы приветствия. В аристократических кругах и среди представителей верхушки среднего класса приветствие «How do you do?» — в ответ на которое вы должны, словно эхо или попугай, повторить тот же самый вопрос «How do you do?» — по-прежнему находится в употреблении, а вот остальные выкручиваются кто как может, никогда толком не зная, что сказать.
Правило неназывания имен
Являясь к кому-либо на вечеринку (или в публичное заведение, где дозволено вступать в разговор с незнакомыми людьми, — скажем, у стойки бара), вы не можете сказать: «Привет, я — Джон Смит» или даже «Привет, меня зовут Джон». читать дальше
Правило смущения
В сущности, во всей этой путанице с представлениями и приветствиями четко прослеживается лишь одно правило: чтобы вас признали истинным англичанином, вы должны исполнять данные ритуалы плохо — держаться скованно, выказывать смущение и растерянность.читать дальше

Классовые нормы культурной речи
Гласные против согласных

Первый индикатор классовой принадлежности — тип звуков, которым вы отдаете предпочтение при произношении, вернее, тип звуков, которые вы не произносите. По мнению представителей верхушки общества, они говорят «правильно» — ясно, внятно и четко, а низший класс — «неправильно», у простолюдинов «ленивая» манера речи — неясная, зачастую невнятная, да и они просто неграмотны. В качестве главного довода верхи называют неумение низов произносить согласные, в частности смычные (напр., звук «t») и щелевые (напр., звук «h»), которые те просто глотают или выпускают. Но это как раз тот случай, для которого верна поговорка: «И говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок». Если низшие слои общества не произносят согласные, то верхние глотают гласные. Например, спросите у тех и других, который час, первые ответят «Alf past ten», вторые — «Hpstn» (half past ten — «половина десятого»). Словосочетание «A handkerchief» («носовой платок») первые произнесут как «ankercheef», вторые — как «hnkrchf».
читать дальше

Правила общения в английских пабах
Правило общительности

Начнем с того, что первое правило общения в английском пабе содержит объяснение того, почему пабы являются столь жизненно важным элементом нашей культуры. Это правило общительности: в Англии стойка бара в пабе — одно из немногих мест, где непредосудительно вступать в разговор, то есть устанавливать социальный контакт, с абсолютно незнакомым вам человеком. У стойки бара приостанавливается действие традиционных правил сдержанности и невмешательства в частную жизнь, нам позволено на время пренебречь условностями. Завязать у стойки бара дружескую беседу с незнакомцами считается абсолютно уместным и нормальным поведением.
Иностранцы часто не могут смириться с тем, что в английских пабах практикуется система самообслуживания. Пожалуй, летом в Англии одно из самых жалких (или забавных — в зависимости от вашего чувства юмора) зрелищ — это группа изнывающих от жажды туристов, сидящих за столиком паба и терпеливо ожидающих, когда кто-нибудь из персонала к ним подойдет и примет заказ.
Правило пантомимы
Бармены стараются всех обслуживать в порядке очереди, но все же необходимо привлечь их внимание и дать понять, что вы ждете, чтобы вас обслужили. Однако существует строгий этикет насчет того, как следует привлекать внимание бармена: это должно делать без слов, не поднимая шума и не прибегая к вульгарной жестикуляции.. (Да, мы опять вернулись в «Зазеркалье». читать дальше

Понятно, откуда Оруэлл взял идею двоемыслия.

@темы: книги

19:42 

вопрос к поклонникам "Песни льда и огня"

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
На сайте Вестерос информация о книге «Пир стервятников».

Оказывается, «что перевод делался не по финальному варианту романа, а по его «бета-версии»! Наш читатель потерял финальную главу Бриенны, послесловие Мартина и обновленное приложение, которое было снова перепечатано из «Игры престолов»».
У меня именно этот вариант.


«Напомним, что первый вариант перевода, изданный у нас тиражом в 46 тысяч экземпляров, был сделан по черновикам писателя полтора года спустя (!) после выхода на английском языке финальной версии.
Итак, что мы получили теперь? Самое главное: последняя глава Бриенны превратилась-таки в две главы
».
Кто читал «исправленную и дополненную» версию?
Что там с Бриенной?

@темы: книги

16:10 

Себе (какие книги не стоит покупать)

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Диттрич Т.В. Повседневная жизнь викторианской Англии. М.: Молодая гвардия, 2007.


«Ненадежный рассказчик»
(рецензия в газете «Книжное обозрение»)

Книга Т. Диттрич о викторианской Англии была встречена благосклонно как публикой, так и критиками. Все отмечают познавательность, живость, обилие интересных подробностей. Читатель как будто сам побывал в XIX веке – ужаснулся грязи и зловонию, пролил несколько слез над горькой долей женщин и бедняков, узнал из первых рук, о чем думала королева Виктория, подъезжая к Хрустальному дворцу. («Дворцу так же одиноко без своего хозяина, как и мне, –думалось ей»). В книге, действительно, собрано множество фактов, цитат, биографий и любопытных историй. Источники этой разнородной информации так же таинственны, как и спиритическая способность автора читать мысли покойной королевы. Можно предположить, что Т. Диттрич многое почерпнула из популярных книг о викторианской эпохе, которые в изобилии выходили в последние десятилетия в Англии и в Америке. Однако читатель напрасно станет искать список литературы или ссылки на процитированные труды. Заметим, что cерия «Повседневная жизнь человечества» позиционируется как историческая, то есть предполагается, что мы имеем дело не с фантазиями автора, а с историческими фактами. Но так ли необходимы занимательной книге все эти скучные академические атрибуты? Занимательность книги Т. Диттрич такова, что под конец чтения вопрос об источниках становится жгучим. Начнем с мелочей. Хотелось бы знать, откуда автор взял, что слово «фрак» (англ.frock) происходит от слова frog, «лягушка»? читать дальше

@темы: книги

22:34 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
А.В. Полосин "Евангелие глазами мусульманина. Два взгляда на одну историю".
Что сказать?
Поучительно...

@темы: книги

20:52 

Кто "День триффидов" Д. Уиндема читал?

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Опять сегодня на работе от нечего вступил в спор. Высокоинтеллектуальный коллега доказывал, что фантастика — лёгкий жанр, это беллетристика и т.д.
Стругацких он не упомянул, но зато мысль свою иллюстрировал книгой Д. Уиндема «День триффидов». Это, говорит, стандартная страшилка про плотоядные растения, которые стали жрать людей, когда люди эти внезапно ослепли. И больше ничего нет в книжках типа «Дня триффидов». А книжку он, как выяснилось, читал лет в 16 и с тех пор не перечитывал. И, вощем, никаких «вечных истин» — каковые находим в классической литературе — в этакой беллетристике нет.
А я недели две назад эту книгу перечитал. Я доказывал, что «День триффидов» — вовсе не о плотоядных растениях. Речь там о крушении привычного цивилизованного мира, о человечности и много о чём ещё.

Кто читал, можете поделиться мнением?

@темы: книги

19:48 

Какая книга!

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
Думаю, её многие уже читали. Но всё равно.

Вольтер. «Кандид, или оптимизм»
1759.
Перевод Ф. Сологуба

Перевод с немецкого доктора Ральфа с добавлениями, которые были найдены в кармане у доктора, когда он скончался в Миндене в лето благодати господней 1759.

ГЛАВА ПЕРВАЯ
Как был воспитан в прекрасном замке Кандид
и как он был оттуда изгнан


В Вестфалии, в замке барона Тундер-тен-Тронка, жил юноша, которого природа наделила наиприятнейшим нравом. Вся душа его отражалась в его лице. Он судил о вещах довольно здраво и очень простосердечно; поэтому, я думаю, его и звали Кандидом. Старые слуги дома подозревали, что он — сын сестры барона и одного доброго и честного дворянина, жившего по соседству, за которого эта девица ни за что не хотела выйти замуж, так как у него в родословной числилось всего лишь семьдесят одно поколение предков, остальная же часть его генеалогического древа была погублена разрушительной силой времени.
Барон был одним из самых могущественных вельмож Вестфалии, ибо в замке его были и двери и окна; главная зала даже была украшена шпалерами. Дворовые собаки в случае необходимости соединялись в свору; его конюхи становились егерями; деревенский священник был его великим милостынераздавателем. Все они называли барона монсеньором и смеялись, когда он рассказывал о своих
приключениях.
Баронесса, его супруга, весила почти триста пятьдесят фунтов; этим она внушала величайшее уважение к себе. Она исполняла обязанности хозяйки дома с достоинством, которое еще больше увеличивало это уважение. Ее дочь, Кунигунда, семнадцати лет, была румяная, свежая, полная, аппетитная. Сын барона был во всем достоин своего отца. Наставник Панглос был оракулом дома, и маленький Кандид слушал его уроки со всем чистосердечием своего возраста и характера.читать дальше

@темы: книги

18:47 

София Мак-Дугалл «Граждане Рима»

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.

Книга написана в жанре альтернативной истории. Оказывается, римская империя не рухнула, а благополучно существует до наших дней. До 2005 г. включительно. Действие начинается в 2758 ab urbe condita, по римскому исчислению (римляне считали от основания города, т.е. от 753 до н.э.). Сама идея очень интересна. Но что касается реализации…
Автору, чтобы читатель понял – это всё же Римская империя, а не фигня на постном масле, понадобились соответствующие опоры в тексте. Таковые опоры: римские имена и названия, черты древнеримского быта и социальной жизни, а также – акцентирую! – рабство. Между тем всякому мало-мальски образованному человеку известно: рабство и новые технологии не совместимы. В рабовладельческом государстве вполне могут появляться научные открытия, но они остаются невостребованными обществом и существуют лишь в виде роскоши (как отопление в богатых римских домах) либо как развлечение (изобретения Герона). читать дальше

@темы: книги

16:23 

И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
"Сон в пламени" Джонатан Кэрролл
Люди хвалят эту книгу.
Она действительно симпатичная.
Тут можно прочесть.
запись создана: 17.11.2009 в 20:15

@темы: книги

Дневник anton-kaiman

главная